مشروع ترجم LPTC-MOC

ادارة مشروع

Author

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.

Author

Role

date

الحقوق الفكرية ودور النشر والمترجمون

تسهيل تدفق العمل مع أصحاب الحقوق الفكرية.

تم التعاقد مع دور النشر.

تمكين ومساعدة مجموعة مختارة من المترجمين السعوديين.

تحديد التحديات والأهداف ومؤشرات الأداء الرئيسية

صمم إطار العمل للمشروع بأكمله (ترجمة أكثر من 800 كتاب من/إلى اللغة العربية) ومواءمة جميع الأطراف ذات الصلة.

تحديد التحديات والأهداف ووضع مؤشرات أداء رئيسية واضحة.

معايير ومعايير الترجمة

العمل بشكل وثيق مع فريق الترجمة التابع لوزارة الثقافة لوضع معايير للمواد/الكتب المترجمة.

تحديد المعايير المقبولة لكل مرحلة من مراحل الترجمة.

التقارير وورش العمل

عقد ورش عمل واجتماعات داعمة مع فريق الترجمة في LPTC في مراحل مختلفة من المشروع.

إعداد التقرير النهائي للمبادرة/المشروع.

ادارة مشروع

تطوير مكتب إدارة المشاريع.

التوظيف في المشروع.

يدعم مكتب إدارة المشاريع إدارة اللجنة لضمان التنسيق الناجح واستكمال المبادرات.

إدارة مبادرات البرنامج الجارية.

الإدارة المالية للمبادرة.

ملخص تنفيذي

بالتعاون مع وزارة الثقافة ممثلة بهيئة الآداب والنشر والترجمة،

تولت RPM دور مدير مشروع مبادرة "ترجم 1.0 وترجم 2.0" 2022-2023.

تركز مبادرة "ترجم" على تعزيز قطاع الترجمة في المملكة العربية السعودية، وإثراء المحتوى العربي من خلال توفير الإصدارات والكتب المترجمة المميزة، وتسهيل تبادل المعرفة والثقافات.